甘孜日報 2018年08月15日
◎徐威
如何變,如何“改造”,如何從“我的故事”中寫(xiě)出“我們”的共通情感與認知,就見(jiàn)出了小說(shuō)家的才華與水平。
馬曉康寫(xiě)了許多詩(shī)歌,然而我對他的了解最初卻是從小說(shuō)開(kāi)始的。最早讀到馬曉康的作品,是刊發(fā)于《作品》2016年第 4期的短篇小說(shuō)《在蔚藍蔚藍的天空下》。這是馬曉康的小說(shuō)處女作,然而他卻并沒(méi)能夠給我留下極為深刻的印象。再后來(lái),讀到他刊發(fā)于 《作品》2017年第11期的中篇小說(shuō)《墨爾本往事:搶貪官》。相比較而言,這篇小說(shuō)要比處女作順暢、厚重不少。小說(shuō)以一群在墨爾本留學(xué)的青年為對象,書(shū)寫(xiě)他們的頹廢與墮落,與此同時(shí)又從一個(gè)嶄新的角度切入到對我們現實(shí)生活的批判之中。也是從這篇小說(shuō)開(kāi)始,我才開(kāi)始思索他留學(xué)澳大利亞七年的經(jīng)歷對于他的文學(xué)創(chuàng )作而言,究竟產(chǎn)生了多大的影響?
就我目前對馬曉康作品的閱讀而言,他近些年大部分作品都在著(zhù)力書(shū)寫(xiě)留學(xué)澳大利亞七年的生活:長(cháng)篇小說(shuō)《墨爾本上空的云:人間》直接就是他留學(xué)生活的自傳,長(cháng)詩(shī)《還魂記》《逃亡記》亦是他在回國之后對留學(xué)生活的回憶與反思。應該說(shuō),馬曉康并不一帆風(fēng)順的留學(xué)經(jīng)歷,成為了他近些年重要的、豐富的寫(xiě)作資源。這種經(jīng)歷是獨特的,也是極具個(gè)人化的。題材的獨特,是馬曉康有別于其他“90后”作家的重要特點(diǎn),亦是他目前一個(gè)可貴的優(yōu)勢。
毋庸置疑,寫(xiě)作資源的獨特對于作家而言有著(zhù)重要的意義。莫言自稱(chēng)是“講故事的人”,而他所講述的故事很多來(lái)源于他童年時(shí)期聽(tīng)來(lái)的各種故事。因而,莫言說(shuō)自己并不是用眼睛來(lái)閱讀,而是“用耳朵閱讀”。這些“用耳朵閱讀”來(lái)的“文本”,成為他文學(xué)實(shí)踐中取之不盡的文化資源。另一方面,我們也必須對此有著(zhù)清晰認知:個(gè)體經(jīng)驗的豐富與獨特,只是基礎,是素材。創(chuàng )作的關(guān)鍵更在于對這些經(jīng)驗、素材的藝術(shù)轉化,即莫言所說(shuō)的“改造”。
同樣的經(jīng)驗,馬曉康將它轉化在小說(shuō)、詩(shī)歌兩種不同的文學(xué)體裁之中。
長(cháng)詩(shī)《還魂記》《逃亡記》中,對留學(xué)生涯的具體生活雖然也有不少刻畫(huà),但它卻是簡(jiǎn)潔的、概括的,更多的是淡化為一種背景而存在——馬曉康著(zhù)重書(shū)寫(xiě)其中的心路歷程。詩(shī)歌主抒情,它簡(jiǎn)潔、凝練,在種種意象的象征與隱喻中完成對情與思的書(shū)寫(xiě)。而小說(shuō)主敘事,它豐盈、飽滿(mǎn),需要種種具體故事與微妙細節的支撐。因而,“被扭去翅膀,扭成了畸形的魚(yú)”這一被高度凝練的個(gè)體經(jīng)驗,到了小說(shuō)敘事中,就無(wú)法再按照詩(shī)歌的方式進(jìn)行提煉與簡(jiǎn)化了。也就是說(shuō),那些被隱去的旁枝末節無(wú)法被簡(jiǎn)化,而是需要更深入更豐富的展開(kāi)。
長(cháng)篇小說(shuō)《墨爾本上空的云:人間》以時(shí)間為線(xiàn),書(shū)寫(xiě)家道中落、經(jīng)濟貧困條件下“我”艱難的留學(xué)生活。這種自傳體小說(shuō)令人想起郁達夫的《沉淪》。一般而言,小說(shuō)家創(chuàng )作小說(shuō),其素材來(lái)源,要么是自身經(jīng)歷,要么是“道聽(tīng)途說(shuō)”,要么是個(gè)人想象。然而,無(wú)論是哪一種,我們都不能忽略了小說(shuō)“虛構”的特質(zhì)。換言之,個(gè)人經(jīng)驗也好,現實(shí)見(jiàn)聞也好,都需要經(jīng)過(guò)藝術(shù)的“變形”。如何變,如何“改造”,如何從“我的故事”中寫(xiě)出“我們”的共通情感與認知,就見(jiàn)出了小說(shuō)家的才華與水平。
《墨爾本上空的云:人間》以第一人稱(chēng)進(jìn)行敘事,講述“我”與一幫留澳青年的故事。一方面,在馬曉康的小說(shuō)中,我們看到了真實(shí)的生活,看到了那些鮮有人關(guān)注的青少年留學(xué)群體的狀況,也看到了馬曉康的種種反思;另一方面,從小說(shuō)敘事的角度而言,他的小說(shuō)又顯得太過(guò)于真實(shí),在“虛構”與對故事情節的“排列組合”上,顯得較為薄弱。事實(shí)上,馬曉康并不缺乏對生活的敏感,也不缺乏對生活的反思力,更不缺乏想象力。
因而,我更愿意相信,馬曉康在長(cháng)篇小說(shuō)的書(shū)寫(xiě)中,更多的是以一種回憶錄的姿態(tài)在書(shū)寫(xiě)。點(diǎn)點(diǎn)滴滴,皆是回憶。換言之,那時(shí)他只求記錄,而非創(chuàng )造。從這個(gè)角度上來(lái)說(shuō),我更為期待的是他《墨爾本往事:搶貪官》這一類(lèi)的作品。從他的標題看,這或許是一個(gè)新的系列小說(shuō)。在這一系列里,他的留學(xué)生涯,他的個(gè)人經(jīng)驗,可能會(huì )更為成功地轉化為小說(shuō)創(chuàng )作。
最新消息