甘孜日報 2020年11月21日
◎劉洵
天氣寒冷,空氣干燥清冽,明亮的光線(xiàn)穿透薄云,可以很明顯的把遠處的淺色房屋與亮灰色天空區分開(kāi)來(lái)。明亮的灰色籠罩大地,這是聆聽(tīng)埃爾加的最好時(shí)候。蒼涼而絕望弦樂(lè )組織成綿延的嘆息……轉而從天邊又傳來(lái)故鄉的親切的歌謠。一定是受到英國高地風(fēng)光的影響。《謎語(yǔ)變奏曲》往往是在短促的舞蹈節奏之后,被悲涼的高潮取代,遠方悠長(cháng)的思鄉旋律又一次次地打斷這悲涼的高潮,繼而在中音區又引發(fā)另一條更加柔美寬廣的旋律。
有太多對戰后蒼涼景觀(guān)的隱喻,神秘的愛(ài)情暗示。那些故鄉親切的歌謠甚至有可以作為電影音樂(lè )的元素,盡管如此,埃爾加的作品仍然當之無(wú)愧的進(jìn)入了音樂(lè )史。在二十世紀西方現代主義風(fēng)起云涌的大環(huán)境,這種依然以浪漫主義傾向的民族樂(lè )派的存在發(fā)展也實(shí)在不易,
西貝柳斯在同樣的大環(huán)境創(chuàng )作那些相對流暢和優(yōu)美的交響曲,并且嚴格遵從古典創(chuàng )作的規律,再憑借自然的力量把悲情融化在創(chuàng )作里面,在取得輝煌的成果以后,安享晚年終止創(chuàng )作達數十年,由此就可以看出,他有隨遇而安的心境,這一點(diǎn)與埃爾加大不一樣,埃爾加絕望的悲情加上文化的、歷史的、民族的重負,貢獻出大提琴、小提琴協(xié)奏曲、《謎語(yǔ)變奏曲》和兩部梗澀的交響曲等作品已實(shí)在不堪重負。最后,過(guò)于悲涼的心境往往很難有所作為,也不愿再有所為。
“沒(méi)人能讀懂它!”后人應該深信大師彌留之際對自己第三交響曲部分手稿的評說(shuō),面對滿(mǎn)目蒼夷,他自己未必然能夠再將胸中的悲切梳理透徹。
最新消息