甘孜日報 2018年05月18日
◎蘇利 ·普呂多姆
幽深寧靜的碧湖光滑如鏡,
天鵝劃著(zhù)巨蹼在水中滑行,
無(wú)聲無(wú)息。它兩脅的羽絨,
猶如春雪在陽(yáng)光下消融;
可它的巨翅,在微風(fēng)中抖顫,
堅定,潔白,如一艘慢船。
美麗的頸脖,俯視著(zhù)蘆葦,
忽而伸得長(cháng)長(cháng),潛入湖水,
忽而優(yōu)雅地彎曲,如一株植物,
它把黑喙藏進(jìn)耀眼的頸脖。
有時(shí),它慢慢地蜿蜒前行,
沿著(zhù)陰暗寧靜的松樹(shù)林,
厚厚的水草發(fā)絲般拖在身后,
它劃著(zhù)水,緩慢而閑悠。
為永不復返的歲月哭泣的幽泉,
詩(shī)人傾聽(tīng)內心的洞穴,都使它興奮;
它懶洋洋地游著(zhù),柳葉一片
無(wú)聲地擦過(guò)它的素肩。
有時(shí),它遠遠避開(kāi)幽暗的叢樹(shù),
優(yōu)美地,從深深的岸邊游出,
為了祝捷它所贊賞的白色,
它選中了陽(yáng)光輝映的水澤。
而后,當湖水與湖岸朦朧不清,
當一切都變成模模糊糊的幽靈,
當菖蘭和燈芯草紋絲不動(dòng),
雨蛙清朗的叫聲響徹天空,
當一道長(cháng)長(cháng)的紅光把天際染黃,
黃鶯在月光下閃閃發(fā)亮,
這飛禽,在映照著(zhù)乳白和紫紅
美麗的夜色在灰蒙蒙湖中,
如同鉆石當中的一個(gè)銀瓶
翅包著(zhù)頭,沉睡在兩重天空之中。
(選自《孤獨與沉思》胡小躍譯)
欣賞導航:詩(shī)人追隨巴那斯派提倡客觀(guān)、冷靜、“無(wú)我”,摒棄個(gè)人感情,強調詩(shī)的形式美和雕塑感,藝術(shù)上主張遠離生活、躲避社會(huì )。《天鵝》是典型的一首,突出地反映了巴那斯派的藝術(shù)趣味。美麗、潔白的天鵝在幽深寧靜、紋絲不動(dòng)的湖面漫游,這正是詩(shī)人心目中的象征。
最新消息